Counter

Dienstag, 30. Juni 2009

Noch 24 Tage..../twentyfour more days....

....und dann ist es soweit - mein Mann hat wieder Geburtstag!
Der Adventskalender mit seinen 24 Tuerchen wurde extra aufbewahrt, damit meine bessere Haelfte von morgen an jeden Tag ein Tuerchen oeffnen kann um ja nicht in Versuchung zu kommen, "seinen Tag" zu vergessen oder zu verdraengen. ;)
Und damit der Tag nicht "so weh tut" darf er das letzte Tuerchen auf Maui / Hawaii oeffnen! Woohoo!
....and then my husbands big birthday is here!
We saved the advent calender with the 24 doors. Starting tomorrow he will open a door everyday so he will not be able to forget "his day".
To ease the pain of being 50, he can open the last door in Maui / Hawaii! Woohoo!

Sonntag, 28. Juni 2009

volles Wochenende / busy weekend

Neben einem Kinobesuch, einem Abstecher zum Hundestrand, einem BBQ in Riverside bei den Vosmaennern und diversen Abkuehlungsversuchen im feuchten Nass waren wir am Sonntag nachmittag auch zu einer kleinen Autoshow auf einem Kirchengelaende in Santa Ana. Tolles Wochenende mit einer Menge Spass!
Beside a cinema visit, an excursion to the doggie beach, an bbq in Riverside with the Vosmen (hihihi) and various cooling attempts in the wet we also visit a small carshow on a church area in Santa Ana on Sunday afternoon. Awesome weekend with a lot of fun!










Freitag, 26. Juni 2009

Sonderangebote / on sale

Ich war leider in Deutschland eine Person, die nicht wirklich auf Sonderangebote geachtet hat. Doch hier in den USA (liegt vermutlich nicht am Land, sondern eher am fortschreitenden Alter) kann ich die Sonderangebote nicht ignorieren. Es gibt davon aber auch wirklich viele. Wenn man etwas benoetigt, muss man nur ein paar Tage warten und dann gibt es das Produkt garantiert guenstiger, wie normal.
Deshalb haben wir eigentlich auch immer reichlich Getraenke im Haus, da wir zuschlagen, wenn es z. B. bei Cola heist "4 fuer 10" - sprich, vier Kartons a 12 Dosen fuer 10,00 Dollar. Zudem hab ich mir das Buch "Entertainment Buch" fuer Orange County gegoennt. Wenn es im September rauskommt, kostet es 35,00 Dollar. Ich habe es zwei Monate spaeter fuer 10,00 Dollar ergattert. Darin enthalten sind hunderte von Coupons fuer alle moeglichen Bereich (fine dinning, fast food, movie theater, grocery shopping). Da bekommt man in irgendeiner Burger Bude dann einen Burger umsonst oder spart beim Kinobesuch ein paar Dollar!
An unserem Kuehlschrank haengen immer irgendwelche Coupons und Werbezettel - da bietet das Steakhouse den kompletten naechsten Monat ein Menue superguenstig an oder in einem anderen Restaurant bekommt man das Mittagsmenue ploetzlich fuer die Haelfte des Preises.
Zudem haben wir Unmengen (und ich meine wirklich Unmengen) an Karten fuer jede Art von Geschaeften. Die bekommt man immer umsonst an der Kasse (man muss nur ein paar persoenliche Angaben - Name, Adresse, etc. hinterlegen) und es lohnt sich, diese Karten immer dabei zu haben. Kostet ein Produkt normalerweise Summe X steht sehr haeufig unter diesem Preis ein kleines Schild, dass daraufhinweist, das man das Produkt mit der Reward Karte gleich ein wenig guenstiger erhaelt. Da waer man doch dumm, das nicht zu nutzen.
Und es gibt noch 100 andere Moeglichkeiten, von den ewigen Sonderangeboten zu profitieren, die es hier gibt - und ich bin sicher noch immer nicht (nach ueber 2 Jahren) mit allen vertraut.
I was unfortunately in Germany a person, who really did not pay attention to special offers. But here in the USA (this is probably not because of the country, but rather at my progressive age) I cannot ignore the special offers. And there are a lot of them. If you need something, you just need to wait only a few days and then the product is under guarantee somewere cheaper than actually. That's the reason why we have always plenty of beverages in the house. We slam shut when it says somewhere "4 for 10" - four boxes, each with 12 cans, for 10 bucks. Besides this I bought the "Entertainment book" for Orange County. As it was published in September it costs $ 35. I got it in November for $ 10. There are hundreds of coupons in it for everything you can think of (like fine dinning, movie theatres, grocery stores...). You can get a burger in a fast food restaurant for free or you will safe a couple of dollars on a movie theatre visit. On our refrigerator hang always quite a lot coupons and advertising notes. Besides this we have an enormous amount (and I mean really an enormous amount) on reward cards for each kind of shop. You can get this cards always at the cashier (they only want to know a few personal datas - like name, adress etc.) and it is worthwhile itself to always have these cards thereby. Very often products, which costs normaly amount X, are signed out for a cheaper amount by using the reward card. We would be stupid not to use this offers. And there are still 100 other possibilities of profiting from the eternal special offers - and I surely do not know all of them yet (after over 2 years).



Hier nur ein kleiner Ausschnitt von den o. g. Dingen!
This is just a litte cutout of the things a mentioned before!

Donnerstag, 25. Juni 2009

Geburtstagstorte / birthday cake


Das ist die Juni Geburtstagstorte, die wir heute bei Paychex hatten.
This is the monthly birthday cake for june we got today at Paychex.
I'm sad that not only Farah Fawcett died today ...but also the King of Pop - he is now singing for the angels.

Dienstag, 23. Juni 2009

Rosenkoepfchen / Red-Crowned Parrots ??!!

Seit Tagen versuchen wir nun mit dem Fotoapparat die Papageien "einzufangen", die hier jeden Abend ueber das Haus fliegen. Leider ist das gruene Federviech so schnell, dass es bisher noch zu keinem vernuenftigen Foto gereicht hat. Wir bleiben aber am Ball, denn fuer uns ist es noch immer ein tolles Schauspiel, Papageien in freier Wildbahn zu sehen ;) Soweit wir es bis jetzt erkennen konnten, vermuten wir, dass es sich um Rosenkoepfchen handelt, wie Ihr sie auf dem Bild sehen koennt, das ich im Internet gefunden habe.
Since a few days we try to get a picture of the parrots which fly each evening over our house. Unfortunately the green birds are so fast that it was still not possible to take a reasonable photo. However we remain to try because for us it is still incredibly to see parrots in the wild ;) As far as we could recognize it up to now we assume that it could be the California Red-Crowned Parrots like you see on the picture I found in the internet.

Freitag, 19. Juni 2009

Happy Friday

Nachdem wir lecker im Steakhouse essen waren ging es mit einigen Magaritas in den Whirlpool! So laesst sich das Wochenende gut einlaeuten! In diesem Sinne - Euch allen ein schoenes Wochenende!
After we had dinner in a Steakhouse we went with some Magaritas into the hot tube. That's the way I like to celebrate the beginning of the weekend! To all of you - have an awesome weekend!

ungleiche Freunde / unlike friends

Mittwoch, 17. Juni 2009

Keine Worte / no words

Shiloh hat, wie schon oefter erwahnt, vieles nachzuholen. Sie geniesst die viele Gesellschaft der verschiedenen Hunde in unserem Haus sehr. Shy ist ein regelrechter Wirbelwind und tobt zur Zeit mit Ned, einem schwarzen Retriever, durchs Haus. Leider holt sie auch die "ich beiss alles kaputt was mir zwischen die Zaehne kommt" Phase nach.
So sah es eben in unserer Kueche aus, als wir nach einer halben Stunde Abwesenheit wiederkamen. Ned und Shy kamen uns schwanzwedelnd entgegen gerannt!
Shiloh has to catch up a lot, as I mentioned already a few times. She enjoys all the different dogs in our house. Shy is like a twister and in the moment she runs around the house with Ned, a black retriever. Unfortunately she also catches up on the "I chew on everything I get between my teeth" phase.
This is how our kitchen even looked when we came back after a half an hour of absence. Ned and Shy came to us tail wagging.

Montag, 15. Juni 2009

Post fuer Maus

Ich bin zwar nicht sicher ob ich hier alles veroeffentlichen moechte, aber diese netten Worte meiner Frau veranlassen mich meinen ersten, eigenen Eintrag zu verfassen.

( Ihr seht ja alle ob ich es hinbekommen habe )

10 Jahre ! Wo sind sie geblieben ???? Die letzten zwei wie im Fluge !!

Ich bin sehr, sehr froh Dich an meiner Seite zu haben.
Eine Frau die mir soviel Vertrauen und Liebe schenkt und mich mehr als einmal in schweren Zeiten aufgefangen hat. Du hast mir immer gezeigt das es weitergeht, egal wie sehr ich gezweifelt habe

- und wer mich kennt der weiss wie ich zweifeln kann !!

Ohne Dich waere ich ( sicher nicht hier !!!! ) aber auch nicht der Mensch, der ich heute bin.

Zu leben mit all meinen Macken ist nicht immer einfach fuer Dich, aber Du hast dich grossartig gehalten.

DANKE

Ich moechte Dir ebenfalls danken, dass Du dieses Tagebuch mit soviel Spass und Freude fuehrst.
Die Moeglichkeit das Erlebte nochmal nachzulesen zu koennen ist immer wieder schoen.

Auch wenn Du einige Male, nach persoenlichen oder unfreundlichen Eintraegen, ans aufhoeren gedacht hast, bin ich froh das Du weitergemacht hast.

Es ist immer schoen zu sehen wieviel Spass Du an dem Blog hast. Denk daran wieviele nette Menschen wir kennengelernt haben, und das allein ist dein Verdienst !!

Mach weiter so !!

Und an "Alle" da draussen ! Danke fuer all die netten Kommentare und aufmunternden Worte in manchmal schwierigen Zeiten. Ohne Euch gebe es diesen Blog nicht.

MAUS I Love you

B.

Samstag, 13. Juni 2009

Post fuer meinen Mann

Da wir eigentlich so ziemlich alles hier veroeffentlichen, will ich auch, dass jeder liest, was fuer ein Glueck ich hatte, Dich vor 10 Jahren in mein Leben zu lassen! Nicht nur, dass Du mich in allen Dingen unterstuetzt und fuer mich da bist - nein, Du hast mir sogar ermoeglicht, meinen Traum zu leben und das, obwohl Du diesen Traum nie getraeumt hast!
Ich danke Dir fuer die vergangenen 10 Jahre, die wie im Flug vergangen sind, weil es niemals langweilg mit Dir ist!
Du bist mein Soulmate und ich bin froh, Dich gefunden zu haben! Ich liebe Dich!

Broetchen / German bread rolls

Sensation - Melanie brachte uns gestern Broetchen mit!!!! Wir haben sie uns fuer heute morgen aufgespart und koennen sagen...sie sehen nicht nur wie Broetchen aus, sie schmecken auch so!
Mel - Du bist die Beste!
Sensation - Mel brought us yesterday "Broetchen" (german bread rolls)!!! We saved them for breakfast today und now we can let you know .... they do not only look like rolls, they also taste like rolls!
Mel - you rock!

Freitag, 12. Juni 2009

Noch ein Hund mehr / one more dog

Heute ist Windsor zu uns gestossen. Auch er fuegt sich problemlos in die Meute ein. Es ist zu niedlich, ihn neben Spike zu sehen ;)
Today Windsor came to us. He was fitting also right away into the group! It's too cute to see him next to Spike ;)

Am Abend kamen Mel und Oli zum grillen vorbei. Auch bei den Beiden hat Puffi sich gleich beliebt gemacht.
In the evening Mel and Oli came over for a bbq. Also with the two Puffi made up a friendship.

Donnerstag, 11. Juni 2009

Kleiner Reisender / little traveler

Seit heute haben neben Woody auch Spike (8 Monate alter Yorkshire Terrier) und Ned (3,5 Jahre alter schwarzer Retriever) das "Hotel" bezogen! Ein wenig Bedenken hatte ich, wie Spike mit den "Grossen" klar kommt. Natuerlich koennen wir ihn nicht unbeaufsichtigt mit den drei anderen zusammen lassen (vielleicht kaeme dann doch noch einer auf die Idee, an Spike das apportieren zu ueben ;) - aber sie verstehen sich wirklich alle klasse. Morgen kommt dann noch Windser! Erinnert Ihr Euch an das "Bergmonster"? Ich freu mich wie verrueckt, diesen riesigen Wuschel wieder im Haus zu haben!
Today Spike (Yorkshire Terrier, 8 months old) and Ned (3,5 years old, black Retriever) moved into our "Hotel"! We would not let Spike unsupervised together with the three "Big Guys" (maybe one of them would like to practice to retrieve ;) - however they really get along very well. Tomorrow we'll also get Windser! You remember the "Yeti"? I can't wait to have this big hairy bear around me again!


Mittwoch, 10. Juni 2009

Spielzeit / Playtime

Ich entschuldige mich schon mal vorab - hier wird es in naechster Zeit wohl wieder einige Hundebilder zu sehen geben ;)
Heute tobten in unserem Garten Bella (Schokolab, mittlerweile 8 Monate alt), Woody (Goldenlab, 9 Monate alt) und Shiloh (Schaeferschaf, gefuehlte 7 Monate alt) durch unseren Garten. Wir haben schon einen richtigen Rennpfad um den Whirlpool....
Morgen erwarten wir Spike und Nat!
Upfront I will apologize for all the doggie pic's you will probably get to see here the next time ;)
Today we had Bella (Chocolab, now 8 months old), Woody (Goldenlab, 9 months old) and Shiloh (Shephardsheep, felt like 7 months old :-) running and playing in our garden. We have already a running trail around the whirlpool....
Tomorrow also Spike and Nat will join us!


Weiss jemand, was dies fuer eine Frucht ist, die an einem unserer Baeume waechst? Wir haben zwar eine Idee, wuerden aber gerne auch andere Meinungen hoeren!
Did somebody know what kind of fruit it is, that grows on one of our trees? We have an idea - but we would like to also get other opinions.

Samstag, 6. Juni 2009

Unser Samstag / our Saturday

Dies Wochenende haben wir mal ausnahmesweise keinen vierbeinigen Gast (fuer's naechste Wochenende sind bereits 8 Hunde angemeldet) und konnten uns heute (Samstag) auf die Gartenarbeit konzentrieren. Wobei ich mich auf das Ernten meiner ersten selbstgezogenen Moehren beschraenkt habe, waehrend mein Ehemann versucht hat, dem Unkraut Herr zu werden ;) This weekend we have no four leg guests in our house (we have already resavations for 8 doggies next weekend) so today (saturday) we were able to conzentrate on our garden work. I harvest my first carrots while Herbert was tearing weeds out.

Nachmittags haben wir uns zu einem Spaziergang in dem San Joaquin Wilderniss Park aufgemacht. Es war trotz bewoelktem Himmel recht warm und wir konnten mal wieder eine neue Ecke von Irvine erkunden.
In the afternoon we went for a walk to San Joaquin Wilderniss Park. The Sky was cloudy but it was still quite warm and we could again explore another corner of Irvine.

Am Abend waren wir mit Ryan und Ann sowie Sarosh und Jeeves in Old Tustin zum Essen verabredet.
In the evening we arranged to go out in Old Tustin with Ryan, Ann, Sarosh and Jeeves for dinner.

Danach ging es gemeinsam zum Irvine Valley College wo heute ein 24 Stunden Walk zu Gunsten der Krebsforschung stattfand. Durch meine Lehrerin von der Adult School wusste ich, dass ab 9 Uhr abends die Luminaria (Beleuchtungs) Ceremonie stattfand, der ich gerne beiwohnen wollte.
After that we went all to the Irvine Valley College were today started the 24 hour Relay for Life organized by the American Cancer Society. My Adult School Teacher, who is working in her day job for the American Cancer Society, told me that one of the most inspirational moments is the Luminaria ceremony. So I decided to participate and pay tribute to those who have battled cancer.

Montag, 1. Juni 2009

Yesterday is the past, tomorrow is unknown and
today is a gift - that's why they call it "present".
I love this quote; it's so true! I think I don't need a translation for that ;)
Ich liebe dieses Zitat, weil es so wahr ist. Ich denke eine Uebersetzung ist nicht noetig.