Tuesday, September 29, 2009

Ich liebe meine "Pooh" Ohren / I do love my "Pooh" ears

Ich habe diese niedlichen Haarclipse im Disneyland gefunden. Mein Ehemann hat sie dann fuer mich zu Helm-Ohren umfunktioniert. Findet Ihr sie auch so klasse, wie ich?
I found these cute little hair clips at Disneyland. My husband turned them into helmet-ears. Do you like them as much as I like them?

Wednesday, September 23, 2009

Was fuer ein toller Morgen / what a great morning

Es ist Mittwoch. Der zweite Tag wieder zurueck in California, der erste Tag, an dem ich wieder zurueck zur Arbeit muss und ich wachte wieder um 3.30 auf!!! Das ist aetzend. Ich versuchte, wieder einzuschlafen, doch es klappte nicht. Die Batterie von meinem IPod war leer, so dass ich nicht mal ein Hoerbuch hoeren konnte, was mir normalerweise immer sehr beim einschlafen hilft. Um 4.15 fragte mich ploetzlich Herbert, ob ich auch nicht schlafen koennte. Super...wir beide rollten uns also staendig von einer Seite auf die andere - Jetlag! Shiloh hoerte uns sprechen und kam an mein Bett, bereit fuer den Morgenspaziergang. Nein mein Maedchen, wir muessen noch ein wenig mehr schlafen! Was immer ich versuchte (Schaefchen zaehlen etc.), durch meinen Kopf rauschten Erinnerungen und Gedanken. Ich erinnerte mich an die Dinge in Deutschland und ich dachte auch an unsere Nachbarin, die gestern morgen mit ihrem Kaffee rueber kam, nur um uns zu sagen, das sie uns vermisst hat, das sie froh ist, dass wir zurueck sind und das wir nie wegziehen sollen! Nett, oder? Um 5.30 entschied ich mich, aufzustehen. Ich stellte die Kaffeemaschine an, nahm ein Ei aus dem Kuehlschrank (das war fuer Shiloh's Fruehstueck gedacht und sollte ja nicht zu kalt sein) und dann sind Shiloh und ich mit der Taschenlampe zu unserem morgentlichen Spaziergang aufgebrochen. Es war noch immer dunkel, aber unsere Nachbarn auf der rechten Seite haben ihre Autos gewaschen...??? Wieder zurueck zu Hause nahm ich meine Kaffeetase und oeffnete jedes Fenster und jede Tuer (es ist ziemlich warm hier in California), gab Shiloh ihr Fruehstueck und ass Lebkuchen (ja klar .... ich bin noch nicht wieder in der Normalitaet angekommen). Und nun sitze ich hier im Wintergarten, Herbert sitzt neben mir (aber er spricht noch nicht - er braucht noch mehr Kaffee) und ich werde muede! Super....nun ist es ja auch Zeit, dass ich mich aufs Motorrad setze und zur Arbeit fahre!
It's Wednesday. The second day back in California, first day I've to go back to work and again I woke up at 3.30 am!!! That stinks. I tried to fall in sleep again but it didn't work. The battery of my IPod was empty, I wasn't even able to listen to a spoken book, which usually helps me finding the way back into sleep. Herbert asked me around 4.15 am all of a sudden if I also can not sleep. Great....we are both rolling from one side to another - Jetlag! Shiloh heard us talking and came to my bedside, ready for the morning walk. No girl, we need to sleep a little bit more! Whatever I tried (counting sheeps....) there were a lot things wandering through my mind. I looked back on the things in Germany and I also thought about my neighbor who came over yesterday morning, with her coffee, just to say, that she missed us, that she's glad that we are back and that we never should move! Nice, isn't it? At 5.30 am I decided to get up. I turned on the coffee maker, took an egg out of the fridge (Shy is getting it over her food - and it should be not too cold!) and than Shiloh and I went with a flashlight on our morning walk. It was still dark but my neighbors, right hand side, were washing their cars.....??? Back home I took my coffee pot, opened every door and window (it's really warm in California), gave Shiloh her breakfast and ate a gingerbread (yes right - I'm not back to normal yet!). And now I'm sitting here in our sun room, Herbert is sitting next to me (but not talking - he needs more coffee) and I'm getting tired now. Great .... now it's almost time to ride on the motorcyle to work!

Tuesday, September 22, 2009

Zurueck in OC / back in the O.C.

Ok, da sind wir wieder - zurueck in Orange County, California.
Wir hatten einen tollen Trip nach Deutschland. Es war super, wie ich ja schon mal in einem anderen Post erwaehnte, unsere Familien und Freunde wiederzusehen (besonders gut fuehlte es sich an, dass das Sprichwort "Aus den Augen, aus dem Sinn" nicht zutraf). Aber leider haben wir es nicht geschafft, alle zu treffen und das tut uns sehr leid! Vielleicht das naechste Mal? Am allerbesten fand ich, das ich meine Oma sehen konnte!
Am Samstag vergangener Woche feierten wir, mit 50 anderen Leuten, den Geburtstag von Herbert's Schwester und ihrem Mann (ihrer beiden Geburtstage liegen nur 11 Tage auseinander). Es war eine tolle Party und natuerlich fand ich es besonders klasse, dass auch mein Bruder und seine Frau mit dabei waren.
Am Montagmorgen hiess es dann "Auf Wiedersehen" sagen - der haerteste Teil unseres Deutschland Urlaubs. Auch wenn ich versuchte, meine Traenen zurueckzuhalten .... ich brauchte doch das ein oder andere Taschentuch.
Unser Flug nach Deutschland ging von LA ueber Londen Heathrow und weiter nach Hamburg. Der Rueckflug ging von Duesseldorf ueber Chicago O'Hara mit Endstation Los Angeles. Melanie sammelte uns auf und fuhr uns heim und dort wartete schon Mindy, die Shiloh nach Hause brachte. Ich war ueberwaeltigt von Shilohs Freude, uns wiederzusehen. Sie sieht toll aus und wir sind so dankbar, so tolle Freunde gefunden zu haben.
Unsere Nacht war nicht perfekt aber ok. Wir wachten ziemlich frueh auf und entschieden uns, als Urlaubsabschluss, auswaerts zu fruehstuecken. Wir waren auch noch einkaufen und die Waschmaschine drehte auch die ein oder andere Umdrehung. Am fruehen Nachmittag fuhren wir dann aber zum Hundestrand und genossen die neue Shiloh...Sie rannte ins Wasser, "erzaehlte" einem anderen Hund, dass sie nicht gewillt ist, ihr Stoeckchen zu teilen und bellte, wie ein richtiger Hund ;) In den zwei Wochen mit Bossie, Bianca, Nava, Charlie, Sachie und Rocky hat sie so einiges gelernt. Auch wenn sie auch sonst immer mit vielen verschiedenen Hunden zusammen ist .... es scheint als ob sie nicht nur die Operation sondern auch den Urlaub gebraucht hat.
Nun ist die Urlaubszeit vorbei und wir alle muessen wieder in den Alltag zurueckkehren - und auf eine "kleine" Diaet.
Und sobald ich wieder Bilder in diesem Blog hochladen kann, werde ich es tun! Seit bitte geduldig!
Ok, here we are - back in Orange County, California.
We had a wonderful, busy trip to Germany. It was great, like I mentioned in an earlier post, to see our families and friends. Everybody still wanted to meet us (it wasn't the way "out of their eyes - out of their minds" and that felt very, very good) but we weren't able to meet everybody and we feel sorry about that. Maybe the next time? Most of all I feel so blessed that I was able to see my grandmother.
On Saturday last week we did celebrate, with 50 other people, the birthdays of Herbert's sister and her husband (their birthdays are only 11 days apart of each other). It was an awesome party and it was great that my brother and his wife were also part of it.
On Monday morning we had to say Good bye to everybody - the hardest part of our vacation trip to Germany. Also I tried to back off my tears ....I needed a lot of tissues!
Our flight to Germany was from LA to London Heathrow and further to Hamburg. The flight back to California started in Duesseldorf to Chicago O'Hara with ultimate destination Los Angeles. Melanie picked us up and drove us home. There was already Mindy waiting for us. She brought Shiloh back and I was overwhelmed to see her joy to be with us again. She looks great and we're so thankful of having such good friends.
Our night was not perfect but ok. We woke up pretty early and decided to go out for breakfast - as a vacation closing. We also did grocery shopping and the washer was running a lot. In the earlier afternoon we went to the doggie beach and enjoyed the new Shiloh....She was running into the water, was "telling" another dog, that she is not willing to share her fetch and she was barking, like a real dog ;) The two weeks with Bossie, Bianca, Nava, Charlie, Sachie and Rocky did make her learn a lot. Also she is together the whole time with different dogs....it seems like she needed not only the surgery but also a vacation!
Now the vacation time is over and we all have to go back to normal business and on a little diet.
As soon as I'm able to put pictures on this blog again, I will do so! Be patient ;)

Friday, September 18, 2009

Von Hasen und Pferden / of rabbits and horses


Neben all den guten Sachen, die wir hier in Deutschland unternehmen....konnten wir heute Sabine und Matthias treffen. Herbert kennt Sabine noch aus seinen fruehen Jahren (auch Jugend genannt) waehrend ich sie nur von einigen E-Mails kennen. Wir beiden trafen Matthias heute das erste Mal. Es war ein wirklich netter Nachmittag. Typisch Deutsch (und das ist in keinster Weise abwertend gemeint - eher genau das Gegenteil) : man servierte uns Kaffee und Kuchen (vielen Dank fuer Eure Gastfreundschaft - wir haben sie sehr genossen!). Nach einer Weile stiess Paula, Sabine und Matthias Tochter, zu uns. Sie zeigte uns ihre Hasen Willi und Fridoline. Zu suess! Ich war nur ein wenig aengstlich, dass die beiden davonhoppeln, waehrend sie auf meinem Schoss sassen. Etwas spaeter fuhren wir zu Sabine und Paula's Pferd Gracia. Was fuer ein wundervolles Tier! Sabine, Du kannst wirklich stolz darauf sein, sie zu besitzen! Ich hatte ne Menge Spass beim Striegeln aber als Sabine mich fragte, ob ich mal aufsitzen wollte, sagte ich doch "Nein". Nun tut es mir schon wieder leid, diese Chance vertan zu haben - es ist schon eine Ewigkeit her, dass ich auf einem Pferderuecken sass!
Beside all the good stuff we're doing here in Germany ... we were able to see Sabine and Matthias today. Herbert and Sabine know each other from the earlier years while I did know her just because we're writing e-mails. We both got to meet Matthias today the first time. It was a really nice afternoon. Typical German : we got coffee and cake (thank you so much for you hospitality - we enjoyed it a lot!). After a little while Paula, Sabine and Matthias daughter, joined us. She showed us her rabbits Willi and Fridoline. Too cute! I was just a little bit scared that they will run away while I was having them on my lap. Later we went to Sabine and Paula's horse Gracia. What a beautiful animal. Sabine, you can be proud to be her owner! I had a lot of fun brushing Gracia but when Sabine asked me to sit on Gracia I said "No". Now I'm sorry that I lost this chance - it's long a ago that I was sitting on the back of a horse!

Thursday, September 17, 2009

KCE sind hier / KCE are here

Mein Bruder (C.) und seine Frau (K.) waren gerade mit ihrem Wohnmobil im Urlaub in Sued Frankreich. Heute kamen sie hier an und wir haben drei Tage, die wir zusammenverbringen koennen, bevor sie ihren Heimweg beenden muessen. Ich war so gluecklich die Beiden und ihren unglaublich suessen Hund Enni (E.) wiederzusehen!
My brother (C.) and his wife (K.) were on vacation in south France with their RV. Today they stopped bye and we'll have three days to spend together before they have to continue their way back home. I was so happy to see them and Enni (E.), their unbelievable cute dog.

Am Abend gingen wir sechs (Ruth und Wolfgang waren natuerlich mit von der Partie) zum Essen in ein griechisches Restaurant und genossen einfach die Zeit zusammen!
We six (including Ruth and Wolfgang of course) went for dinner into a Greek restaurant and enjoyed to be together again!

Tuesday, September 15, 2009

Nicht nur mein Ehemann isst leckere Sachen / not only my husband eats great stuff ;)


Ja, ich weiss....es ist noch nicht Weihnachten! Aber ich liebe Spekulatius und musste sie auch jetzt schon haben! Lecker!
I know...it's not Christmas yet! But I love these cookies so I had to buy them! Yum!

Sunday, September 13, 2009

Danke Mama! Thanks Mom!
Nun waren wir 10 Tage im noerdlichen Teil Deutschlands und heute hiess es dann Abschiednehmen. Ich kann Euch sagen, dass es zwar sehr schoen ist, in California zu leben und es auch toll ist, im Urlaub Familie und Freunde in Deutschland zu besuchen aber es ist furchtbar und ziemlich schmerzhaft, irgendwann wieder "Tschuess" zu sagen! Ich will nicht weiter in Details gehen weil ich dann vermutlich wieder Pippi in den Augen haette, aber Herberts Familie lebt nun einmal in Mitteldeutschland und natuerlich wollen wir dort auch alle wiedersehen!
Normalerweise brauchen wir zwischen 3.5 und 4 Stunden, um zu Herberts Schwester zu fahren. Heute haben wir ueber 6 Stunden gebraucht, weil auf der Autobahn eine Baustelle nach der anderen war - Mist! Ich bin aber sehr gluecklich, dass ich meinen Bruder und seine Frau noch zu sehen bekomme. Die Beiden machen gerade Urlaub in Frankreich und auf dem Weg zurueck nach Hause werden sie hier noch einen Zwischenstop einlegen! Ich kann es gar nicht abwarten, sie zu sehen!
Well, we were 10 days in the north part of Germany and today was the day to say "good bye". I can tell you - it's nice to live in California, it's great to have vacation time in Germany with family and friends - but it's hard, painfully hard, to say "good bye". I cannot go into details because I would probably start crying again, but Herberts family lives in central Germany and we want to see them too.
Usually it takes us around 3,5 to 4 hours to drive to Herberts sister. Today it took us over 6 hours because there was one road constraction after another on the Autobahn - crap! I'm happy that I will be able to see my brother and my sister in law in a couple of days. They are on vacation in France right now, but the will stop by on their way back home! I can't wait to see them!

Thursday, September 10, 2009

Ausfluege und Treffen / trips and meetings

Ich kann wirklich nicht von jedem Ausflug/Treffen schreiben, das waere viel zu viel und die Zeit hab ich auch gar nicht. Jeder Tag ist vollgepackt mit Treffen (Essen) und es super, all zu sehen. Ich hab schon jetzt Angst vor dem "Tschuess" sagen aber gleichzeitig bin ich auch so gluecklich, dass ich die Chance hatte, alle zu sehen, besonders meine grossartige Omi. Sie ist eine tolle Person und uns verbindet ein sehr starkes Band.
I cannot write about every single activitiy we do because it's way too much and there is also no time to do so. Every day is really packed with meetings (eatings ;) and it's great to see everybody. I'm already scared when the moment is there to say "Goodbye" but I'm sooo happy that I had the chance to see everybody, especialy my wonderful grandmother. She is an amazing person and the way I feel about her is beyond words.

Wednesday, September 9, 2009

Husum/Friedrichstadt & croatian food

Heute nahmen Herbert und ich uns die Zeit, um nach Husum und Friedrichstadt zu fahren. Als wir noch unser Wohnmobil in Deutschland hatten, wurden diese beiden Orte recht haeufig fuer Wochenendtrips von uns genutzt. Das Wetter war nicht so schlecht und wir genossen unser Fischbroetchen und den Blick ueber den Deich. Am Nachmittag besuchten wir meine Omi, 94 Jahre alt, wie jeden Tag.
Today Herbert and I took the time for a little getaway to Husum and Friedrichstadt. As we had still our RV in Germany we used this both cities a lot for small weekend trips. The weather was not that bad and we enjoyed a bread roll with fish and the view over the levee. In the afternoon we visit my grandmom, 94 years old, such as everyday.




Am Abend trafen wir fast all unsere Freunde (wir vermissten Sylvia) in einem Kroatischen Restaurant, genau wie letztes Jahr. Von nun an ist das eine Tradition. Wir hatten eine Menge Spass und ich ass wieder viel zu viel von dem koestlichen Essen. Aber ich wuerde es genauso klasse finden, all unsere Freunde mal bei Lucille's in Tustin, Orange County, zu treffen. Wer weiss....vielleicht eines Tages!
In the evening we met almost all our friends (we missed Sylvia) in a croatian restaurant, like last year. From now on it's a tradition. We had a lot of fun and I ate way too much because I love this food ;) But I would also love to meet all of our friends at Lucille's in Tustin, Orange County. How knows...maybe one day!

Tuesday, September 8, 2009

Treffen mit Steffi und Familie M. / get-together with Steffi and family M.


Meine Freundin Steffi konnte heute nachmittag ein wenig frueher Feierabend machen und wir nutzten die Gelegenheit, um ein wenig Zeit miteinander zu verbringen. Wir fuhren in ihrem Cabriolet (das Wetter war richtig klasse) nach Eckernfoerde, einem Fischeroertchen an der Ostsee, wo wir es genossen, durch die Geschaefte mit all dem schoenen Schnickschnack zu bummeln. Wir machten eine Pause in einem Restaurant, wo wir in einem Strandkorb sitzen konnten und wir schnatterten die ganze Zeit. Es war toll, dass nach so langer Zeit mal wieder machen zu koennen und ich habe jede Minute genossen. Ganz herzlichen Dank fuer diesen tollen Nachmittag, Steffi!
My friend Steffi got the afternoon off from work and we took the opportunity to have a little bit girls time. We drove in her convertible (the weather was great) to Eckernfoerde, a fishing village at the baltic sea, and enjoyed to stroll to all the dealings with cute little decoration stuff. We took a break in a restaurant where we could sit outside in a beach chair and chatter the whole time. It was awesome to do this after this long time and I enjoyed every single minute. Thank you so much for this wonderful afternoon, Steffi!


Am Abend waren wir zum Essen bei Baerbel, Woelfi und Marco eingeladen. Ich hatte mir Ruebenmus mit Kassler und "Spritz"Wurst gewuenscht. Es war so lecker - vielen Dank fuer all die harte Arbeit, die es Euch bereitet hat ;) Nach dem Essen bekam ich noch einen "Kurzen" aus selbstgebrantem Knoblauch-Schnaps. Baeh! Ich werde das Zeugs garantiert nie wieder probieren - das schwoere ich! Aber egal, ansonsten war es ein toller Abend!
In the evening we were invited for dinner bei Baerbel, Woelfi and Marco. It was my wish to get Ruebenmus (potatoes, carrots, rutabaga mashed and mixed) with smoked pork meat and sausages. It was so delicious - thank you so much for your hard work ;) After dinner I got a shot of selfmade garlic schnaps. Yuck! I will never ever try this stuff again - I swear! Anyway, beside this it was a great evening!

Sunday, September 6, 2009

Freunde,Lachen,Essen / friends, laughter, food

Die letzten zwei Tage waren vollgepackt mit gutem, sehr gutem, Essen und einer Menge Spass. Es ist so schoen, die Familie und die Freunde wiederzusehen. Und jeder versucht uns zu verwoehnen - fantastisch.
Gestern waren wir zum Abendessen (lecker Buffet) bei Stephanie und Olaf - vielen, vielen Dank. Es war toll, Euch wiederzusehen - wir hatten eine schoene Zeit.
Heute waren wir zum Mittagessen (und Kaffee) bei Sylvia und Bernd eingeladen. Lecker, kann ich Euch sagen!
Unglaublich aber wahr - Bernd hatte extra eine amerikanische Fahne gekauft, um uns "standesgemeass" zu emfpangen ;)
The last two days were filled with good, very good, food and a lot of laugher. It is so much fun to meet all our friends and families again. And everybody is trying so hard to indulge us - awesome. Yesterday we went for dinner (delicious buffet) to Stephanie and Olaf - thank you so, so much. It was so good to see you again - we had a great time. Today we were invited to Sylvia and Bernd for lunch. Delicious - I'll tell you! Unbelieveble - Bernd did buy an american flag just to welcome us befitting one's rank ;)

Friday, September 4, 2009

Ankunft in Deutschland / arrival in Germany

Nachdem wir Shiloh bei unseren Freunden abgeliefert hatten, ging es direkt zum Flughafen. Der Flug mit United Airlines war wirklich gut. Am Hamburger Flughafen erwartete uns dann eine richtig dicke Ueberraschung. Unsere Freunde, Anja und Soencke, holten uns ab - mit einer Stretch Limo! Waehrend der einstuendigen Fahrt zum Haus meiner Mutter gab es Sekt und Schwarzbrot! Lecker! Vielen, vielen Dank an Euch, Anja und Soencke! Das war wirklich eine super Ueberraschung ;)
Meine Mutter hatte auch lecker Abendbrot vorbereitet - nun bin ich voll gefuttert und bereit fuer ein Bett!
After "delivering" Shiloh to our friends house, we went straigt to the Airport. The flight with United Airlines was pretty good. At the airport in Hamburg we got a big, big surprise. Our friends, Anja and Soencke, were there to pick us up - with a rental Stretch Limosine. During the one hour drive to my mom's house we had sparkling wine and german bread with peperoni and cheese - yumm! Anja & Soencke - thank you so, so much! That was really a great surprise ;) My Mom also prepared a great dinner - I'm pretty stuffed right now and ready for a bed!



Wednesday, September 2, 2009

Morgen startet der Urlaub / tomorrow vacation is on

Shiloh geht es schon etwas besser. Wir haben heute nochmal mit dem Tierarzt gesprochen, weil sie noch immer nicht frisst und nur sehr wenig saeuft. Sie liegt auch die meiste Zeit und es scheint uns, als wenn sie noch immer Schmerzen hat und leidet (trotz Medikamenten). Aber der Doc. sagt, dass dies normal waere nach einer solchen Operation. Wir fragten ihn auch nach den Zysten....Gott sei Dank waren sie keine Art von Krebs. So, nun ist es Mittwoch abend 20.oo Uhr und ich fange jetzt an, mich ein wenig auf unseren Urlaub zu freuen, der morgen frueh startet. Wir werden Shiloh zu unserer Freundin Mindy bringen und danach zu Melanie fahren, die uns dann zum Flughafen faehrt (danke dafuer schon mal im voraus Mel, Du bist die Beste!)
Shiloh is doing much better. We talked to the vet again because she is still not eating and only barely drinking. She also lays most of the time and it seems that she is still suffering a little bit (although with the pain pills). He says that's normal after this kind of major surgery Shiloh was going through. We ask also about the cysts...but luckily they were not any type of cancer. So now, it's Wednesday 8 pm, I start to get a little bit excited about our vacation, which starts tomorrow morning. We will bring Shiloh do our BFF Mindy (we love you sis) and then drive to Mel, who will give us a ride to the airport (thanks in advance, Mel - you rock!).

Tuesday, September 1, 2009

Shiloh Update

Herbert brachte Shiloh heute morgen um 8 Uhr zum Tierarzt und konnte sie um 17.30 Uhr wieder abholen. Es geht ihr den Umstaenden entsprechend gut aber waehrend der Operation fand der Tierarzt nicht nur eine ziemlich vergroesserte Gebaehrmutter vor sondern auch etliche Zysten in der Bauchhoehle und am Uterus. Es wurde dadurch eine groesser Operation, da es auch eine ganze Weile dauerte, den ganzen ueberfluessigen und nutzlosen Kram zu entfernen. Sie ist noch immer etwas betroeppelt aber wir sind wirklich gluecklich, dass sich die Gebaehrmutteroperation tatsaechlich als die richtige Entscheidung herausgestellt hat. Nun kann sie sich erholen und bald wieder der lustige junge Hund sein, der sie vorher war. Nun koennen wir ihr nur alles so angenehm wie moeglich machen und die Schmerzen, mit den vom Tierarzt mitgegebenen Medikamenten, so gering wie moeglich halten. Wir hoffen, sie ist ganz bald wieder die "Alte". Danke fuer's Daumen druecken.
Herbert brought Shiloh at 8 am this morning to the vet and picked her up again at 5.30 pm. She is doing ok but during the surgery the vet found not only her uterus abnormal enhanced, he also found a lot of cysts in her abdominal cavity and at the uterus. It turned into a major surgery and took quite a while to remove all the unnecessary and needless stuff. She is still a little bit drugged but we are so happy that this was it and she is now able to recover and be the same funny young puppy like before. Now we have to make her everything as comfortable as possible and reduce the pain to a minimum with the drugs we got from the vet. We hope she will be back to normal real soon! Thanks for keeping your fingers crossed!