Unsere Erlebnisse für alle, die mitfiebern und die es interessiert, wie es uns ergeht! Aber auch ein "Diary", damit wir uns später an die vielen Ereignisse dieses Abenteuers auch erinnern! P.S. Wir leben seit dem 27. Mai 2007 in South California (SoCal)
Sunday, November 29, 2009
Saturday, November 28, 2009
erster Tierarztbesuch fuer Dago / first vet visit with Dago
Heute waren wir mit beiden Hunden beim Tierarzt. Wir wollten sicher gehen, dass Dago gesund ist und Shiloh hat ein paar trockene Stellen auf der Haut, die wir checken lassen wollten. Beide Hunde haben sich super in dem kleinen Untersuchungsraum verhalten. Wir wissen nun auch, dass Dago vollkommen gesund ist und fuer Shy haben wir eine gute Creme bekommen.
Dago hoert schon auf seinen Namen und Shiloh faengt an, mit ihm zu spielen. Sie ist ein wenig eifersuechtig. Zur Zeit richten wir unsere Aufmerksamkeit meistens auf Dago, da er sonst alles anknabbern oder ins Haus pieschen wuerde. Wie auch immer, wir tun natuerlich unser Bestes um Shiloh zu zeigen, wie wichtig sie noch immer fuer uns ist und immer sein wird. Egal, in ein paar Tagen/Wochen wird alles normal sein und die beiden fuer immer die besten Freunde.
Today we went with both dogs to the vet. We just wanted to make sure that Dago is healthy and Shiloh has a few dry spots on her skin we wanted to get checked. Both doggies did very good together in the little vet room and now we have a good creme for Shy and know that our little puppy is perfectly healthy!
Dago is already listening to his name and Shiloh is starting to play with him. She is a little bit jealous. Unfortunately we have to spend a lot of our attention on Dago otherwise he would chew on everything and probably pee in the house. However, we do our best to show Shiloh how important she still is and ever will be to us. Anyway, in a few days/weeks everything will be normal and both will be best friends forever.
Dago hoert schon auf seinen Namen und Shiloh faengt an, mit ihm zu spielen. Sie ist ein wenig eifersuechtig. Zur Zeit richten wir unsere Aufmerksamkeit meistens auf Dago, da er sonst alles anknabbern oder ins Haus pieschen wuerde. Wie auch immer, wir tun natuerlich unser Bestes um Shiloh zu zeigen, wie wichtig sie noch immer fuer uns ist und immer sein wird. Egal, in ein paar Tagen/Wochen wird alles normal sein und die beiden fuer immer die besten Freunde.
Today we went with both dogs to the vet. We just wanted to make sure that Dago is healthy and Shiloh has a few dry spots on her skin we wanted to get checked. Both doggies did very good together in the little vet room and now we have a good creme for Shy and know that our little puppy is perfectly healthy!
Dago is already listening to his name and Shiloh is starting to play with him. She is a little bit jealous. Unfortunately we have to spend a lot of our attention on Dago otherwise he would chew on everything and probably pee in the house. However, we do our best to show Shiloh how important she still is and ever will be to us. Anyway, in a few days/weeks everything will be normal and both will be best friends forever.
Friday, November 27, 2009
Zeit fuer die Dekoration / decoration time
Thursday, November 26, 2009
Happy Thanksgiving!
Den heutigen Tag genossen wir bei 28 Grad mit unseren beiden wunderbaren Hunden und unseren drei Gaesten Tommy (Schaeferhund), Rolo und Twix (braune Labradore).
Unser Truthahn Abendessen haben wir uns dieses Jahr bei der Restaurantkette Marie Callender's geholt - lecker ;)
Wir hoffen, Ihr alle hatte auch einen schoenen Tag, den Ihr geniessen konntet!
We enjoyed the whole day by 79 degrees with our beautiful dogs and our three guests Tommy, Rolo and Twix. This year wee got our turkey dinner at Marie Callender's. Yumm!
We hope, you all had a also a wonderful day that you could enjoy!
Tuesday, November 24, 2009
Dago ist da / Dago arrived
Nur ganz schnell ein kurzer Bericht - wir haben Dago heute bekommen, er hat seine Reise ohne Probleme ueberstanden. Er macht sich sehr gut, er reagiert auf nichts aengstlich und ist sehr verspielt. Shiloh ist nun eine "grosse Schwester" und ich denke, sie findet das ganz gut. Als sie das erste Mal zusammen kamen, hat Shy neugierig an Dago geschnueffelt und war sehr behutsam mit ihm.
Just a short report - we got Dago today, he did overcome his journey without any problems. He is doing very good, he is not afraid of anything and very playfull. Shiloh is now a big sister and I think, she likes it. When they first met, Shy was curious sniffing at Dago and really gentle with him.
Saturday, November 21, 2009
Nickerchen / Nap
Ich bekomme am Dienstag einen kleinen Bruder und Herrchen & Frauchen haben mir erzaehlt, dass es in den ersten paar Wochen vermutlich ein wenig unruhiger sein wird. Er ist noch ein Welpe und er wird vermutlich immer dann spielen, wenn ich schlafen will und er muss noch alle zwei Stunden raus, um sein "Geschaeft" zu erledigen. Ich bin schon ziemlich aufgeregt aber ich nutze vorab nochmal jede Gelegenheit, die sich mir bietet, ein Schlaefchen zu halten, wann immer ich will - wenn stoert's, dass mein Bettbezug gerade in der Waschmaschine ist!?
I'm getting a little brother on Tuesday and my owners told me, that the first few weeks with him are assumedly a little bit turbulent. He's still a puppy and he will probably play at the time I'll sleep and he still needs to go poddy approximately every two hours. I'm kind of excited but I'll also take the chance in advance to enjoy a nap whenever I want - how cares that the cover of my bed is in the washer!?
I'm getting a little brother on Tuesday and my owners told me, that the first few weeks with him are assumedly a little bit turbulent. He's still a puppy and he will probably play at the time I'll sleep and he still needs to go poddy approximately every two hours. I'm kind of excited but I'll also take the chance in advance to enjoy a nap whenever I want - how cares that the cover of my bed is in the washer!?
Tannenbaumbeleuchtungsfeier / Christmas tree lightning ceremonie
Heute war die "Tannenbaum-Beleuchtungs-Zeremonie" (tut mir leid, mir faellt doch tatsaechlich kein besseres Wort ein...) in Fashion Island, einer grossen Einkaufsmeile in Newport Beach. Es ist eines der populaersten Feiertagstraditionen in Orange County. Die Veranstaltung beinhaltete eine Tanz- und Gesangsauffuehrung von Studenten des McCoy Rigby Konservatoriums fuer Kunst, welche unglaublich war und es war fast vergleichbar mit einer Broadway Vorfuehrung. Nach der Show hat der Weihnachtsman das Zeichen zum Anschalten des Baums gegeben. Ich bin froh, dass wir es dieses Jahr geschafft haben, uns das Spektakel anzuschauen!
Today was the Christmas tree lightning ceremonie at Fashion Island, a shopping mall in Newport Beach. It is one of Orange County's most popular holiday traditions. The event included a song and dance performance by students of the McCoy Rigby Conservatory of the Arts, which was awesome and was almost comparable with a Broadway performance. After the show Santa gave the sign to light up the tree. I'm glad that we made it this year!
Today was the Christmas tree lightning ceremonie at Fashion Island, a shopping mall in Newport Beach. It is one of Orange County's most popular holiday traditions. The event included a song and dance performance by students of the McCoy Rigby Conservatory of the Arts, which was awesome and was almost comparable with a Broadway performance. After the show Santa gave the sign to light up the tree. I'm glad that we made it this year!
Wednesday, November 18, 2009
8 Wochen alt / 8 weeks old
Monday, November 16, 2009
Wir brauchen Eure Hilfe / We do need your help
Bereits vor ein paar Monaten haben wir schon mal gefragt, ob jemand eine Ahnung hat, was fuer eine Frucht da bei uns im Garten am Baum neben dem Limettenbaum waechst. Wir haben absolut keinen Schimmer. Irgendjemand da draussen vielleicht? Herbert findet, dass die Frucht wie eine Maracuja riecht - ich finde, das Ding riecht nicht besonders gut!
Earlier this year we asked already if anybody knows what kind of fruit that is. It grows on a little tree in our garden next to the lime tree. We have absolutly no clue. Anybody out there who knows? Herbert says it smells like a passion fruit. My meaning - this thing smells not that good.
Earlier this year we asked already if anybody knows what kind of fruit that is. It grows on a little tree in our garden next to the lime tree. We have absolutly no clue. Anybody out there who knows? Herbert says it smells like a passion fruit. My meaning - this thing smells not that good.
Seltsam gemischte Gefuehle / strange mixed feelings
Morgens um 6.oo Uhr / 6 am in the morning
7.00 Uhr auf dem Weg zur Arbeit / 7 am on my way to work
Blick von meinem Schreibtisch / view from my desk
Gingerbread Latte / Latte Machiato mit Lebkuchengeschmack
Rauchsaeule Naehe Irvine / column of smoke near Irvine
Sonnenuntergang 17.15 Uhr / sunset at 5.15 pm
Heute morgen, als ich den ersten Spaziergang mit Shiloh um 5.30 Uhr machte, hatten wir nur 8 Grad Celsius. Es war ziemlich kalt (bibber). Dann hatten wir einen wirklich schoenen Sonnenaufgang und sobald die Sonne da war, wurde es auch zunehmend waermer. Auf meinem Weg zur Arbeit um 7.00 Uhr habe ich ein Bild von dem wunderschoenen blauen Himmel, den wir hier eigentlich jeden Tag zu sehen bekommen, gemacht. Ich liebe die fruehen Morgenstunden - alles sieht so frisch und sauber aus!
Spaeter am Tag ging ich waehrend einer Pause zum Starbucks in der Naehe unseres Bueros.
Es war etwas eigenartig - ich hab mir eine Gingerbread (Lebkuchen) Latte gekauft und sie spielten Weihnachtsmusik, aber zu dieser Zeit hatten wir bereits wieder 25 Grad Celsius und mir war ziemlich warm in meinem Langaermligen Oberteil.
Alles ist bereits weihnachtlich dekoriert - ist das nicht ein wenig frueh? Naechste Woche Donnerstag ist Thanksgiving und noch vor ein paar Jahren hat man mit Weihnachtsdekoration und -musik wenigstens bis nach diesem Feiertag gewartet....
Auf meinem Weg nach Hause, hab ich leider ueber Irvine eine Rauchsaeule entdeckt!
This morning when I did the first walk with Shiloh (5.30 am) we had only 46.4 degree Fahrenheit. It was so cold. Then we had a really nice sun raise and as soon as the sun came out it got warmer and warmer. On my way to work at 7 am I took a picture of this awesome blue sky. I love the early morning hours! Everything looks so fresh and clean ;)
Later that day I went on a break to Starbucks next to our office. It was kind of weird - I got a gingerbread latte and they played christmas music but at that time we had again already 77 degree Fahrenheit and I felt hot in my long-sleeved shirt.
Every place is already decorated for christmas - isn't this a little bit early? Thursday of next week is Thanksgiving - a few years ago they did wait with the decoration and the music 'till after this Holiday....
On my way home I had to spot a column of smoke near Irvine!
7.00 Uhr auf dem Weg zur Arbeit / 7 am on my way to work
Blick von meinem Schreibtisch / view from my desk
Gingerbread Latte / Latte Machiato mit Lebkuchengeschmack
Rauchsaeule Naehe Irvine / column of smoke near Irvine
Sonnenuntergang 17.15 Uhr / sunset at 5.15 pm
Heute morgen, als ich den ersten Spaziergang mit Shiloh um 5.30 Uhr machte, hatten wir nur 8 Grad Celsius. Es war ziemlich kalt (bibber). Dann hatten wir einen wirklich schoenen Sonnenaufgang und sobald die Sonne da war, wurde es auch zunehmend waermer. Auf meinem Weg zur Arbeit um 7.00 Uhr habe ich ein Bild von dem wunderschoenen blauen Himmel, den wir hier eigentlich jeden Tag zu sehen bekommen, gemacht. Ich liebe die fruehen Morgenstunden - alles sieht so frisch und sauber aus!
Spaeter am Tag ging ich waehrend einer Pause zum Starbucks in der Naehe unseres Bueros.
Es war etwas eigenartig - ich hab mir eine Gingerbread (Lebkuchen) Latte gekauft und sie spielten Weihnachtsmusik, aber zu dieser Zeit hatten wir bereits wieder 25 Grad Celsius und mir war ziemlich warm in meinem Langaermligen Oberteil.
Alles ist bereits weihnachtlich dekoriert - ist das nicht ein wenig frueh? Naechste Woche Donnerstag ist Thanksgiving und noch vor ein paar Jahren hat man mit Weihnachtsdekoration und -musik wenigstens bis nach diesem Feiertag gewartet....
Auf meinem Weg nach Hause, hab ich leider ueber Irvine eine Rauchsaeule entdeckt!
This morning when I did the first walk with Shiloh (5.30 am) we had only 46.4 degree Fahrenheit. It was so cold. Then we had a really nice sun raise and as soon as the sun came out it got warmer and warmer. On my way to work at 7 am I took a picture of this awesome blue sky. I love the early morning hours! Everything looks so fresh and clean ;)
Later that day I went on a break to Starbucks next to our office. It was kind of weird - I got a gingerbread latte and they played christmas music but at that time we had again already 77 degree Fahrenheit and I felt hot in my long-sleeved shirt.
Every place is already decorated for christmas - isn't this a little bit early? Thursday of next week is Thanksgiving - a few years ago they did wait with the decoration and the music 'till after this Holiday....
On my way home I had to spot a column of smoke near Irvine!
Saturday, November 14, 2009
Suesse 16. / Sweet sixteen
Heute waren wir zu unserer ersten "Suesse 16" Geburtstagsparty eingeladen. Es war ein schoener Abend und morgen (dem tatsaechlichen Geburtstag) werden wir ins Disneyland gehen.
Herzlichen Glueckwunsch, Sabrina! Geniesse Deinen grossen Tag!
Today we went to our first "Sweet Sixteen" birthday party. It was a great evening and tomorrow (her actually birthday) we'll going to Disneyland.
Congratulations Sabrina! Enjoy your big day!
Monday, November 9, 2009
Dago, 6 Wochen alt / Dago, six weeks old
Sunday, November 8, 2009
Bilder / Pictures
Subscribe to:
Posts (Atom)