Unsere Erlebnisse für alle, die mitfiebern und die es interessiert, wie es uns ergeht! Aber auch ein "Diary", damit wir uns später an die vielen Ereignisse dieses Abenteuers auch erinnern! P.S. Wir leben seit dem 27. Mai 2007 in South California (SoCal)
Sunday, July 25, 2010
Geburtstage / Birthdays
Danke an alle fuer die Guten Wuensche, Karten und Geschenke zu Herberts Geburtstag!
Yesterday we celebrated Herberts Birthday. This time we were just a small crowd but that doesn't mean it was less fun...
Thanks to everybody for all the good wishes, the cards and gifts for Herberts birthday!
Bereits letztes Wochenende feierten wir Mikes Geburtstag. Er hat uns zusammen mit seiner Freundin Ivana (beide kommen im uebrigen aus der Schweiz) waehrend ihrer Urlaubs- und Arbeitsreise besucht. Mike und Herbert haben frueher in gewisserweise zusammengearbeitet. Es war so schoen, die beiden mal wiederzusehen!
Already last weekend we celebrated Mikes Birthday who was visiting us together with his girlfriend Ivana. They are from Switzerland and they stoped by during their vacation/business visit in California. Herbert and Mike were kind of coworkers in the past. It was so great to see them both!
Friday, July 23, 2010
Faible fuer Schuhe / soft spot for shoes
Vermutlich verstehen eher Frauen meine Vorliebe fuer Schuhe. Ich kann mich nicht einmal daran erinnern, wann das Ganze begann, aber ich muss wohl zugeben, dass ich das ein oder andere Paar Schuhe besitze. Meine absoluten Favoriten sind Flip Flops aller Art und seit wir hier in California leben sind es auch die von mir am meisten getragenen Schuhe ;) Es ist auch nicht so, das ich jemals plane, ein neues Paar zu kaufen - sie finden immer mich!
Heute z. B. waren wir zum Lebensmittel einkaufen und ratet was passierte.....ich wurde erneut auserwaehlt!
I guess only women can understand my preference for shoes. I don't even remember when this affection started but I quess I have to admit that I have quite a few pair. My favorites are definitely Flip Flops in every manner and ever since we live in California it's the most worn shoe of mine ;) It's not that I ever plan on buying another pair - they always find me!
Today we went grocery shopping and guess what.....I was again selected!
Wie findet ihr mein neuestes Paar?
Do you like my newest edition?
Monday, July 19, 2010
Blutspenden / blood donation
Vor einigen Wochen erhielten wir auf der Arbeit eine E-Mail, dass das Rote Kreuz ins Haus kommt und eine Blutspendeaktion durchfuehrt. Ich habe mich gleich dafuer angemeldet und meinen Termin fuer 10.00 Uhr erhalten. Heute morgen nun ging ich runter in den 5. Stock, meldete mich an und bekam ein paar Seiten Informationsmaterial zu lesen. Den ersten Teil, in dem das komplette Blutspende-Prozedere behandelt wurde, hab ich nur ueberflogen - ich hab mit 18 Jahren angefangen in Deutschland Blut zu spenden. Dann stockte ich und musste den folgenden Absatz glatt noch ein zweites Mal lesen: Personen, die laengere Zeit (es war von mindestens 5 Jahren nach 1980 die Rede) in einem Land (die Laender wurden seperat aufgefuehrt) verbracht haben, in dem "Rinderwahn" (Creutzfeld Jacob Krankheit) vorgekommen ist / gefunden wurde, ist es nicht erlaubt, Blut zu spenden. Ich kann es nicht fassen....ich will Blut spenden, ich will Menschen helfen, die mein Blut benoetigen und ich bin nicht geeignet? Sollten sie mittlerweile nicht einen Test erfunden haben (wie z. B. den HIV-Test), mit dem sie rausfinden koennten, ob mein Blut "sauber" ist? Ich bin wirklich enttaeuscht! A couple of weeks ago we all got an email at work that the Red Cross is having a blood drive in our building. I registered and got my appointment for 10 am. Today I went downstairs, signed in and got a few pages I had to read through. I went real quick over the first part of the procedure explanation - I started donating blood in Germany at the age of eighteen. Then I had to pause on page three where I found a section starting with the words: Person who have spent long periods of time in countries where "mad cow disease" is found are not eligible to donate. This requirement is related to concerns about variant Creutzfeld Jacob Disease. I couldn't believe it...I want to donate my blood, I want to help people who need blood and I'm not eligible? Shouldn't the have already found a test (like the HIV-test) to be sure that my blood is "clean"? I'm really dissapointed!
Wednesday, July 14, 2010
Dago ist nicht aufzuhalten / nothing can stop Dago
Eine der Ratschlaege unseres Tierarztes war, dass Dago es fuer mindestens 10 Tage nach der Operation ruhig angehen lassen sollte. Das war natuerlich das Schwerste! Zu der Zeit hatten wir noch ein paar Gast-Hunde zu besuch und als sie eines Tage anfingen, im Garten ein wenig zu doll zu spielen, haben wir Dago in den Wintergarten geholt, so dass er die anderen Hunde noch sehen und hoeren aber eben nicht mehr mit toben konnte. Doofer Fehler! Dago ist durch das geoeffnete, mit einem Fliegengitter versehene, Fenster gesprungen und hat augenblicklich wieder angefangen, mit seinen Freunden zu spielen. Gut fuer ihn, dass das Fliegengitter nur aus seiner Haltunger rausgesprungen und nicht kaputt gegangen ist! Wer kann schon einem neun Monate alten Hund erklaeren, dass er es ruhig angehen soll???
A couple of weeks ago we decided that it was time to get Dago neutered. Last Tuesday was THE DAY. Even though the Vet did a great job, the fist day Dago was clearly in pain. As long as we were watching him he was not licking the wound, but at night we wanted him to wear one of those plastic collars. It was kinda funny the first few minutes to see how he ran into everything but then we left him in the hope he would calm down and just accept the inevitable. All of a sudden it was so silent that we had to take a peek and guess what - he had already been able to get rid of his plastic collar. After another try we decided we'll give it a shot without it. I have to tell you he did great. Two days after surgery the wound wasn't showing any redness anymore. One of the vets suggestions was to keep it slow for Dago at least the first 10 days after surgery. That was the hardest part and we didn't do a good job ;( At that time we had a few guest dogs in the house and one day when they started to play in the backyard very rough we had to send Dago inside the sunroom where he could still see them but not be able to run around like crazy. The window, covered with a fly screen, was open and that's where Dago went out again! Yes he did it! He just jumped throughly the window and without hesitation he started playing with his friends again. Lucky him the screen just popped out and didn't break. How can you tell a nine month old puppy that he has to take it slow???
Eine Ausnahme - Dago am relaxen ;)
As an exception - Dago relaxing ;)
Veranda-Schaukel / porch-swing
Since I saw it in american movies I always wanted a wooden front porch with a porch-swing. I don't have a wooden porch, and unfortunately my coworkes told me they don't build houses with wooden porches anymore, but my husband surprised my with a porch-swing.
Saturday, July 10, 2010
Mal wieder Naegel / Nails again
Monday, July 5, 2010
Freier Tag / day off
Ich hatte wirklich einen schoenen freien Tag ;)
Because the American Independence Day felt on a Sunday I had the day off today. My day started with an unusual sleep in - I got up around 9ish and enjoyed my first cup of coffee while I was chating via Skype with friends in Germany. Hubby and I went out four a late breakfast to the corner bakery and afterwards enjoyed a stroll through a shoe store. Early afternoon I joined hubby during a few dog walks and training sessions. Mondays we normally go for Karate - today we decided to be lazy and just to relax on the couch....
I had a really great day off ;)