Tuesday, January 27, 2009

Endspurt / final spurt

Es geht in den Endspurt. Dank meines fleissigen Mannes und der Unterstuetzung unserer Freunde werden wir kommenden Samstag mal wieder umziehen.
So sehen bereits teilweise die Schraenke in unserem Apartment aus:
It goes into the final. Owing to my hardworking husband and the assistance of our friends we are ready to move next saturday.
This is how the cabinets partially appear right now in our apartment.

Das Wohnzimmer, das urspruenglich in einem recht dunklen gruen erstrahlte, wurde von uns (naja, mehr von Herbert) zweimal weiss uebergestrichen. Da sah es dann sehr hell und freundlich aus - aber auch irgendwie wie ein Krankenhaus. Somit entschieden wir, die Kaminseite muss etwas Farbe bekommen, damit der Kamin (ebenfalls in weiss gehalten) etwas absticht. Gesagt getan. Doch die anderen drei Waende wirkten immer noch zu kalt. Somit wurde eine erneute Farbwahl getroffen und mein Mann musste wieder auf die Leiter :) Jetzt allerdings gefaellt uns der Raum sehr gut und wir sind gespannt, wie es aussieht, wenn unsere Moebel drin stehen.
The livingroom in the new house was originaly painted dark green. We (more Herbert than me) painted the room twice with white paint. After that the room looked much brighter, but also almost like a hospital. So we decided that the fireplace side has to become a different color. Said - Done! But the other three walls still looked too coldly. After a renewed color choice Herbert had to go onto the ladder again :) However, the area looks very well and now we are excited to see how our furniture will appear in the room.

Thursday, January 22, 2009

monatlicher Geburtstagskuchen / monthly birthday cake


Januar 2009: Auf der Geburtstagstorte ist der Fruehling eingezogen!
January 2009: the spring also appears now on the birthday cake!

Tuesday, January 20, 2009

Obamas Amtsvereidigung / Obamas Inauguration

Barack Obama wird heute als erster farbiger Prasident der US-Geschichte seinen Amtseid ablegen auf den Stufen des Capitols in Washington. Danach haelt er seine Antrittsrede und mit der "Inaugural Parade" geht es dann zu seinem neuen Wohnsitz, dem Weissen Haus.
Das ist das erste Mal, dass ich diesen ganzen Circus mitverfolge und ich muss sagen, die Euphorie ist schon ansteckend. Wollen wir hoffen, dass niemand enttauescht wird!
Today Barack Obama becomes the first African-American President of the US history. He will be sworn in at the Capitol in Washington where he also deliver his inaugural speech.
Later on he and his family move into their new Home, the White House.
I have to say that this is the first time I tracked the whole thing and the euphoria is infectious. I hope nobody will be disappointed at the end

Sunday, January 18, 2009

Shy am Strand / Shy at the beach

Es ist toll zu sehen, wie Shy aufblueht und jeden Tag was Neues entdeckt.
Sonntag traf sie auf Preston, Mindy und Jacks 3 jaehrigen Sohn. Preston und Shiloh verstanden sich sehr gut, wobei man sagen musste, dass Shy erst etwas erstaunt ueber Prestons Aufmerksamkeit schien.
It is good to see who Shy finds everyday something new. Sunday she met the three year old from Mindy and Jack. Preston and Shiloh liked each other but at first Shy was very astonished of Prestons attention.

Dann ging es zum Strand!
Then we went to the beach!

Sie war richtig fasziniert:
She was fascinated:

Vor dem Wasser ist Shiloh noch zurueckgewichen. Das lag aber vermutlich an der Kaelte. Wir konnte auch nicht nachvollziehen, dass die Leute schon badeten. Aber wir hatten immerhin 28 Grad Celsius Lufttemperatur.
Shy backed off as she felt the cold water. Even though it was 85 Degrees we couldn't understand that people swam in the pacific.


Und dann fing Shiloh an zu buddeln. Und sie buddelte und buddelte....
And then Shiloh started digging, and digging and digging....

Saturday, January 17, 2009

Maler Party / painting party

Fuer Samstag hatten wir eine "Maler Party" angesetzt. Wir erzaehlten unseren Freunden, dass wir versuchen wollen, die kompletten Kuechenschraenke weiss zu malen und viele sagten spontan, sie wuerden vorbeikommen und helfen.
Einen ganzen dicken Dank an Mindy (my american sister), Oli und Mel und Heike, die trotzdem sie sich nicht gut fuehlte, extra aus Pasadena gekommen ist.
Die urspruengliche Idee der "Maler Party" kam von Mindy. Sie meinte irgendwann, sie malt am besten mit dem Pinsel in der einen Hand und in der anderen eine Magarita. Gesagt getan. Ich besorgte somit alles fuer den Cocktail und wir schafften den BBQ zum Haus, damit auch der Essbereich des Magens nicht zu kurz kommen wuerde.
On Saturday we had our Painting Party. We wanted to paint all the kitchen cabinets white and our friends came over to help. A big THANK YOU to Mindy (my american sister), Oliver and Melanie and also Heike. She didn't feel good but she came to help.... Mindy had the original idea of making a painting party. The other day she told me that she is really good in painting if she has in one hand a paint brush and in the other hand a magarita. So I organized everything for the cocktail and we also brought our bbq to the house so that the other part of the stomach got something too.

Das Wohnzimmer war urspruenglich gruen. Nun galt es, auch die Innenseite der Haustuer von dieser Farbe zu "befreien".
The original colour of the livingroom was green. Now we had to release the entry door from the color.

Melanie beim Abseifen der Tueren (denn obwohl noch eine Putzkolonne das Haus betreten wird, trau ich den Haenden meiner Freundin mehr!!). Oliver hatte sichtlichen Spass dabei, die Kuechentueren und -schubladen abzuschleifen!
Melanie did all the cleaning of all doors . Oliver had fun by sanding all the kitchen cabinet doors and drawer!

Wir hatten viel Arbeit - aber auch viel Spass (und das, obwohl wir letztendlich nur eine Magarita hatten). Waehrend Heike den Kuehlschrank schrubbt, bauen die Maenner die Turen der Schraenke schon wiedere in!
We had a lot of work - but also a lot of fun (and that's although we had only one Magarita). While Heike was cleaning the fridge the men reassembled the kitchen cabinets.
Als kleine Pause gab es ein einfaches BBQ fuer die fleissigen Helfer!
Jack, der lange arbeiten und danach auf Preston aufpassen musste, schaute auch schnell mal vorbei!
For a little break we had a simple bbq. Jack came over for a short visit. He had to work all day and later he was looking after Preston.

Und Shy kam natuerlich nicht zu kurz - sie genoss zwischendurch immer wieder Streichelheiten von allen. Oli hat sich auch immer wieder die Zeit genommen, mit ihr zu spielen - und beide hatten sichtlich Spass daran. Wie man auf den beiden Bildern mit Herbert und Jack sieht, liebt Shiloh es, Kuesschen zu geben.
Shy got a lot of attention from everybody. Oliver was always playing with her - and it seemed they both had a lot of fun. Shiloh likes to kiss as you can see on the both pictures with Herbert and Jack.

Friday, January 16, 2009

Hausschuhtag / slipper day


Dezember und Januar sind fuer eine Payroll Company die arbeitsreichsten Monate. Bei Paychex wird es ganz offiziel "Year End" genannt. Jedes Jahr gibt es fuer diese zwei Monate einen Stress Kalender, der so einiges zu bieten hat, um uns ein bisschen vom Stress abzulenken. Da hatten wir den Stress Walk (einmal um den nahegelegenden, kleinen See) mit Muesliriegeln und Saeften, letzten Freitag war Eiscreme Tag, naechsten Freitag ist YE (Year End) Pizza Party und heute fielen Abteilungsleiter Fruehstueck (unsere Chefs fuhren ein Fruehstuecksbuffet auf mit allem, was das Herz begehrte) und Hausschuhtag zusammen. Auf dem Bild oben seht ihr nun einige der witzigen Hausschuhe, die heute zur Schau getragen wurden.
At Paychex we call December and January, the busiest time of the year, Year End. Every Year End we got a Stress Calender with lot of fun stuff on it to keep us away from too much stress. There is always the stress walk (around a littel nearby lake) with bars and juice, last friday was ice cream day, next friday is Year End Pizza Party and today we had supervisor breakfast and slipper day. The picture shows a few of the funniest slippers my coworks have worn today.

Wednesday, January 14, 2009

Das Haus / the house

Heute waren wir noch mal im Baumarkt...
Da wir noch ein paar Haustuerschluessel benoetigten, habe ich diese zwei netten Exemplare ausgesucht.
Today we went again to a building supplies store....
I decided to buy these nice keys for our new house!

Und hier nun die ersten "Vorher-Bilder" von unserem zukuenftigen Zuhause.
Now I will show you the first "before" pictures of our new home.

links: Eingang mit dahinterliegender Terrasse (der Garten ist hinter dem Haus).
rechts: Wohnzimmer mit Haustuer.
left: Entrance with patio right behind the fence (we find the garden behind the house).
right: Livingroom with front door

Kueche - hier werden wir die meiste Arbeit reinstecken! Dank der Idee unserer Freundin Mindy gibt es am Samstag eine "Paint Party". Wer immer zu uns kommt, bekommt in die eine Hand einen Pinsel und in die andere Hand ein Getraenk. Schaun wir mal, was dabei rumkommt.
Kitchen - we definitely need to do a lot of work in this room! Our friend Mindy had a great idea - on Saturday we will have a "paint party". Who ever wants to join us gets a drink and a paint brush. We will see what happens thereby.

Hier das Schlafzimmer mit den "Kirchenfenstern". Dieser Raum ist mittlerweile so gut wie fertig renoviert.
Here we see the master bedroom with the church windows. This room is almost ready.