Saturday, January 17, 2009

Maler Party / painting party

Fuer Samstag hatten wir eine "Maler Party" angesetzt. Wir erzaehlten unseren Freunden, dass wir versuchen wollen, die kompletten Kuechenschraenke weiss zu malen und viele sagten spontan, sie wuerden vorbeikommen und helfen.
Einen ganzen dicken Dank an Mindy (my american sister), Oli und Mel und Heike, die trotzdem sie sich nicht gut fuehlte, extra aus Pasadena gekommen ist.
Die urspruengliche Idee der "Maler Party" kam von Mindy. Sie meinte irgendwann, sie malt am besten mit dem Pinsel in der einen Hand und in der anderen eine Magarita. Gesagt getan. Ich besorgte somit alles fuer den Cocktail und wir schafften den BBQ zum Haus, damit auch der Essbereich des Magens nicht zu kurz kommen wuerde.
On Saturday we had our Painting Party. We wanted to paint all the kitchen cabinets white and our friends came over to help. A big THANK YOU to Mindy (my american sister), Oliver and Melanie and also Heike. She didn't feel good but she came to help.... Mindy had the original idea of making a painting party. The other day she told me that she is really good in painting if she has in one hand a paint brush and in the other hand a magarita. So I organized everything for the cocktail and we also brought our bbq to the house so that the other part of the stomach got something too.

Das Wohnzimmer war urspruenglich gruen. Nun galt es, auch die Innenseite der Haustuer von dieser Farbe zu "befreien".
The original colour of the livingroom was green. Now we had to release the entry door from the color.

Melanie beim Abseifen der Tueren (denn obwohl noch eine Putzkolonne das Haus betreten wird, trau ich den Haenden meiner Freundin mehr!!). Oliver hatte sichtlichen Spass dabei, die Kuechentueren und -schubladen abzuschleifen!
Melanie did all the cleaning of all doors . Oliver had fun by sanding all the kitchen cabinet doors and drawer!

Wir hatten viel Arbeit - aber auch viel Spass (und das, obwohl wir letztendlich nur eine Magarita hatten). Waehrend Heike den Kuehlschrank schrubbt, bauen die Maenner die Turen der Schraenke schon wiedere in!
We had a lot of work - but also a lot of fun (and that's although we had only one Magarita). While Heike was cleaning the fridge the men reassembled the kitchen cabinets.
Als kleine Pause gab es ein einfaches BBQ fuer die fleissigen Helfer!
Jack, der lange arbeiten und danach auf Preston aufpassen musste, schaute auch schnell mal vorbei!
For a little break we had a simple bbq. Jack came over for a short visit. He had to work all day and later he was looking after Preston.

Und Shy kam natuerlich nicht zu kurz - sie genoss zwischendurch immer wieder Streichelheiten von allen. Oli hat sich auch immer wieder die Zeit genommen, mit ihr zu spielen - und beide hatten sichtlich Spass daran. Wie man auf den beiden Bildern mit Herbert und Jack sieht, liebt Shiloh es, Kuesschen zu geben.
Shy got a lot of attention from everybody. Oliver was always playing with her - and it seemed they both had a lot of fun. Shiloh likes to kiss as you can see on the both pictures with Herbert and Jack.

Friday, January 16, 2009

Hausschuhtag / slipper day


Dezember und Januar sind fuer eine Payroll Company die arbeitsreichsten Monate. Bei Paychex wird es ganz offiziel "Year End" genannt. Jedes Jahr gibt es fuer diese zwei Monate einen Stress Kalender, der so einiges zu bieten hat, um uns ein bisschen vom Stress abzulenken. Da hatten wir den Stress Walk (einmal um den nahegelegenden, kleinen See) mit Muesliriegeln und Saeften, letzten Freitag war Eiscreme Tag, naechsten Freitag ist YE (Year End) Pizza Party und heute fielen Abteilungsleiter Fruehstueck (unsere Chefs fuhren ein Fruehstuecksbuffet auf mit allem, was das Herz begehrte) und Hausschuhtag zusammen. Auf dem Bild oben seht ihr nun einige der witzigen Hausschuhe, die heute zur Schau getragen wurden.
At Paychex we call December and January, the busiest time of the year, Year End. Every Year End we got a Stress Calender with lot of fun stuff on it to keep us away from too much stress. There is always the stress walk (around a littel nearby lake) with bars and juice, last friday was ice cream day, next friday is Year End Pizza Party and today we had supervisor breakfast and slipper day. The picture shows a few of the funniest slippers my coworks have worn today.

Wednesday, January 14, 2009

Das Haus / the house

Heute waren wir noch mal im Baumarkt...
Da wir noch ein paar Haustuerschluessel benoetigten, habe ich diese zwei netten Exemplare ausgesucht.
Today we went again to a building supplies store....
I decided to buy these nice keys for our new house!

Und hier nun die ersten "Vorher-Bilder" von unserem zukuenftigen Zuhause.
Now I will show you the first "before" pictures of our new home.

links: Eingang mit dahinterliegender Terrasse (der Garten ist hinter dem Haus).
rechts: Wohnzimmer mit Haustuer.
left: Entrance with patio right behind the fence (we find the garden behind the house).
right: Livingroom with front door

Kueche - hier werden wir die meiste Arbeit reinstecken! Dank der Idee unserer Freundin Mindy gibt es am Samstag eine "Paint Party". Wer immer zu uns kommt, bekommt in die eine Hand einen Pinsel und in die andere Hand ein Getraenk. Schaun wir mal, was dabei rumkommt.
Kitchen - we definitely need to do a lot of work in this room! Our friend Mindy had a great idea - on Saturday we will have a "paint party". Who ever wants to join us gets a drink and a paint brush. We will see what happens thereby.

Hier das Schlafzimmer mit den "Kirchenfenstern". Dieser Raum ist mittlerweile so gut wie fertig renoviert.
Here we see the master bedroom with the church windows. This room is almost ready.

Sunday, January 11, 2009

Shiloh

Ja, seit Freitag, 09. Januar 2009, haben wir ein neues Familiemitglied. Es ist eine Schaeferhuendin, die wir Shiloh nennen. Sie ist am 27. Dezember 2007 geboren und lebte, seit sie von ihrer Mutter getrennt wurde, im gepflasterten Backjard einer Millionenvilla. Doch ihr Besitzer hatte sie schnell ueber, trat nach ihr und wollte sie nun los werden. Er bot sie Herbert an - andernfalls waere sie ins Tierheim gekommen. Da Shiloh noch nicht wirklich viel gesehen hat, ist alles fuer sie neu. Sie ist auf den ersten Blick ein wenig schuechtern (deshalb auch der Kosename Shy) aber sehr aufgeschlossen. Bereits am ersten Abend musste sie die sechs (!) Hunde unserer Freunde kennenlernen, auf die Herbert dieses Wochenende aufpasst. Der Zeitpunkt an dem wir unser neues Familienmitglied bekommen haben, ist nicht der Beste, da wir zur Zeit ja auch noch renovieren. Doch sie hat sich, nach einer kurzen Aufwaermphase, mit allen Hunden super verstanden und im Haus (zwischen Farbeimern und Muelltueten) fuehlte sie sich gleich wohl. Sie liebt es, wie wild mit Bossy und Bianca zu toben und Rocky Balboa findet sie super klasse.
Yes, since Friday, 01/09/2009, we have a new family member. It is a German Sheperd and we named her Shiloh. She's born on December 27. 2007 and was living in a million dollar home. But real quick her owner had enough of her and so he wanted to give her away. There were only two options: either we take her home or she has to go into the animal shelter. She is a really puppy, everything is new for her. First she is a little bit shy (so her nickname Shy) but she is also very open for everything. On Friday evening she met directly the six dogs of our friends. Herbert is taking care of the dogs while the owners are on a littel familie trip this weekend. Shiloh did very well and she enjoyed also being in our new house which we are renovate right now.



New friends forever - Shiloh, Bianca, Bossy.


Spielstunde...
Playtime...

Sunday, January 4, 2009

Arbeit und Spass / work and fun

Wir haben mittlerweile mit der Grundreinigung und Renovierung unseres zukuenftigen Zuhauses bekommen. Man(n) worauf haben wir uns da bloss eingelassen? Auf jedenfall haben wir eine Menge Arbeit vor uns, bevor wir uns so richtig wohl fuehlen koennen!
We started with the cleaning and renovation of the house in which we want to move in a few weeks. There is definitely a lot of work to do before we can feel really comfortable there.

Wir haben sogar zwei kleine Zitronenbaeumchen im Garten.
We have two little lemon trees in the garden.
Heute mussten wir dann bereits am fruehen Nachmittag mit unserer Arbeit aufhoeren, weil wir von meiner Freundin und Arbeitskollegin Sarosh und ihrem Mann zu einem traditionellen Essen ihres Heimatlandes, Sri Lanka, eingeladen wurden. Leider kann ich die Namen der Gerichte weder aussprechen noch aufschreiben. Aber ich kann sagen, es war super lecker!
Vielen Dank liebe Sarosh!
Today we stopped our work in the early afternoon because Sarosh, my friend and coworker, and her husband invited us to a real Sri Lankan dinner, their homecountry. I have already forgotten the name of the dishes but I still can say they all were delicious.
Thank you so much Sarosh!

Thursday, January 1, 2009

Neue Tradition / new tradition

Dieses Jahr fuehrten wir unsere, im vergangenen Jahr eingefuehrte, Tradition fort, den ersten Tag des neuen Jahres am Strand zu verbringen. Leider war es an der Kueste, im Gegensatz zu Irvine, ziemlich neblig und wir waren froh, unsere dicken Pullis dabei zu haben. Doch wir liessen uns nicht von unserem geplanten Picknick abhalten.
This year we went again on the first day of the year to the beach. We started this tradition last year. It was very foggy on the coast today - totally different to Irvine. We were glad to have our big sweaters. But nothing could stop us to have a picnic at the beach.

Ab heute gilt auch das neue Gesetz, dass verbietet SMSen zu schreiben, waehrend man faehrt. Hoffentlich halten sich da auch viele Leute dran! :)
Since today it is the law - no texting while driving! I hope a lot of people will follow this rule! :)