Friday, October 29, 2010

Halloween 2010

Auch wenn Halloween erst am Sonntag ist, wir haben schon heute im Buero "gefeiert". Dieses Jahr haben wir uns dazu entschlossen, Gefangene zu sein. Es wurde von uns eine Menge Wert auf die Details gelegt (wir hatten sogar jobbedingte Spitznamen und Verbrechen). Auch in diesem Jahr gab es wieder eine Bewertung und wir haben ein Team-Mittagessen gewonnen ;)
Even though Halloween is not until Sunday we celebrated it already today in the office. This year my team decided that we are going to be prisoner and we have been paying a lot of attention to the details (even our nicknames and crimes where work related). Also this year we had a competition and we won a team lunch ;)


Vor einer Woche war ich auf meinem ersten "Pumpkin Patch" (eigentlich eine Kuerbis-Verkaufsstelle, aufgezogen wie ein kleiner Jahrmarkt mit kleinen Attraktionen fuer Kinder). Ich hab zwar keinen Kuerbis gekauft, hatte aber auch so 'ne Menge Spass die Kinder zu beobachten. Denen gefiel natuerlich das Maisfeld (kleiner Irrgarten), die Moeglichkeit auf dem Traktor mit zu fahren, und zu entscheiden, welcher nun der richtige Kuerbis fuer Halloween ist....
A week ago I went for my first pumpkin patch. I didn't even buy a pumpkin but I had a lot of fun watching all the kids enjoying the corn maze, the wagon ride, deciding which pumpkin is the right one ....

Sunday, October 24, 2010

Puerto Vellarta and Cabo San Lucas

Unser zweiter Hafen war in Puerto Vellarta. Wir hatten eine Tour zum "Entdecken von Delphinen" gebucht. Das war wirklich was besonders und wir lernten zudem noch eine Menge - dieses Erlebnis werde ich gerantiert nie vergessen. Cabo San Lucas haben wir zu Fuss erkundet. Da dort gerad eine Angel Wettbewerb stattfand, sahen wir einen riesiegen Speerfisch (ueber 195 kg schwer). Ansonsten genossen wir nur das wundervolle Wetter und die tolle Gegend.
Puerto Vellarta was our second habor. We booked a tour to encounter dolphins. That was really special and we learned a lot - I will never forget this experience. We discovered Cabo San Lucas by strolling around the city. They had a fishing tournament going on .... we saw a hug marlin (over 430 pounds) they brought in. Other than that we just enjoyed the beautiful weather and the wonderful region.



Mazatlan




Wir verliessen San Diego bei recht wolkigem und leicht regnerischem Himmel aber bereits am naechsten Tag bekamen wir super Wetter - so gut, dass ich mir bei meinem kleinen Nickerchen an Deck doch glatt einen Sonnenbrand auf der Stirn zuzog :) Das Schiff musste nach ungefaher sieben Stunden Fahrt noch einmal zurueck nach San Diego fahren, da wir einen Notfall an Bord hatten. Ein Hubschrauber der US Coast Guards musste eine Person (laut Zeitung eine Frau mit Herzproblemen) in lebensbetrohlicher Verfassung abholen. Der erste Hafen, den wir ansteuerten war in Mazatlan. Zuerst versuchten wir die Stadt allein zu erkunden aber bereits nach einigen Minuten war ich durch damit. Die Leute ausserhalb des Hafengebiets waren so aufdringlich und ich fuehlte mich sofort sehr unbehaglich. Schlussendlich haben wir einen Mann angeheuert, der uns umherfuhr. Sein kleiner Golfwagen war.....sagen wir mal....etwas speziel und ich hatte bedenken, dass es jeden Moment seinen Geist aufgibt aber er fuhr uns fuer zwei Stunden umher und wir sahen Ecken, die vermutlich ein "normaler" Tourist nicht zu sehen bekommt. Ich mochte die Stadt nicht besonders - sie war sehr dreckig ausserhalb der Touristenecken.
We left San Diego with a little bit of drizzle and cloudy sky but already the next day we got the best weather we could ask for - so good that I burned my forehead while I had a nice little nap on deck ;) The ship had to turn back to San Diego after approximately 7 hours because of an emergency on board. A US Coast Guards helicopter had to pick up one person in serious conditions. The first port we stopped at was Mazatlan. First we tried to discover the city by ourselves but I have to say that I was already done after a couple of minutes. The guys outside the harbor area were so pushy and I felt really uncomfortable so we finaly hired a guy who drove us around. His little golf cart was ..... let's say... special and I was scared that it will brake every minute but in 2 hours he showed us parts of the city other tourists probably are not going to see. I didn't like this city that much - it was so dirty aside the tourist places.

Saturday, October 23, 2010

Wir sind zurueck / We are back






Vor einer Woche haben wir unsere Hunde bei unseren Freunden abgeliefert und sind nach San Diego gefahren (was fuer uns nur eine knappe Stunde fahrt bedeutet). Dort gingen wir an Bord unseres allerersten Kreuzfahrtschiffes und wussten nicht, was uns erwarten wird. Eigentlich haben wir sogar gedacht, sieben Tage koennte ein wenig lang werden....Aber ratet mal? Heute legten wir wieder in San Diego an und neben der Tatsache, dass wir unsere Hunde sehr vermisst haben, waren wir ziemlich traurig, dass die Woche schon vorbei war! Mist!
Ich werde nicht darueber schreiben, was wir alles gemacht, gegessen, gesehen und/oder erlebt haben - dann wuerde ich naemlich noch naechste Woche hier sitzen und tippen.....Ich werde vermutlich die naechsten Tage immer mal wieder ein paar Fotos und Videos mit entsprechenden Kommentaren posten. Solltet Ihr Fragen haben, stellt sie einfach! Aber ich kann Euch sagen - es war super, unbeschreiblich und bestimmt nicht das letzte Mal, dass wir eine Kreuzfahrt gemacht haben ;)
One week ago we dropped off our doggies at our friends house and drove to San Diego (just a short hour drive). There we went on our first cruise ship ever and didn't know what to expect. We actually thought 7 days could be a very long time.....But guess what? Today we arrived back in San Diego and except of the fact that we missed our dogs we both felt sad that this week was already over! Bummer! I'm not going to write down what we did, eat, saw and expierenced - otherwise I would still write on this post next week....I will probably show you the next couple of posts a few pictures and videos with comments on that. If you have questions please feel free to ask. But I can say this right now - it was amazing, incredible and definitely not the last time ;)

Tuesday, October 19, 2010

Lebenszeichen / sign of life

Es ist 8.00 Uhr morgens in Mexiko und wir sind gerade in Mazatlan, Baja California, angekommen. Der erste Tag an Bord war voll mit Entdeckungen, was man hier so alles anstellen kann. Das Wetter war nicht so gut - wir mussten Strickjacken tragen.....Ich brauchte ein paar Stunden (fast 24) um mit den Schiffsbewegungen in Einklang zu kommen (ein "normaler" Mensch hat die leichten Bewegungen vermutlich gar nicht erst wahr genommen ;) In unserer ersten Nacht mussten wir umkehren. Ein Passagier war schwer erkrankt und wurde 39 Milen vor San Diego von einem Hubschrauber der US Kuestenwache abgeholt. Dadurch mussten wir einen Aussichtspunkt weglassen, aber keinen der drei Haefen, die wir anlaufen. Gestern war mein Tag wieder voll mit Spinning und Pilates Kursen (ich muss was machen - wir essen eine Menge!) Nur als Randbemerkung - meine erste Personal Trainer Stunde war spitze, ich leide noch immer unter maechtigem Muskelkater :) Gegen Mittag kam gestern die Sonne raus und ich hab mir bei meinem Nickerchen an Deck doch tatsaechlich die Stirn verbrannt :)
Nun muss ich mich fertig machen - es ist Fruehstueckszeit, ich will meine Mitreisenden beobachten, wenn sie das Schiff fuer ihre Ausfluege verlassen. Wir gehen ein wenig spaeter und werden Mazatlan allein erkunden. Ich werde Euch auf dem Laufenden halten!
Und danke Euch allen fuer die netten Worte zum vorherigen Post.
It is 8.00 am in Mexico and we are arriving right now in Mazatlan, Baja California. The first day on board was packed to discover everything we can do here. The weather wasn't that good, we had to wear sweaters..... I needed a couple of hours (almost 24) to settle in with the movement of the ship (even though a "normal" person couldn't feel it almost at all ;). In the middle of the first night we turned back to San Diego - there was an emergency and one passenger was picked up by a helicopter of the US Coast Guard 39 Miles in front of San Diego. Because of that we had to skip one vista point on our way - but none of the three harbor we are going to drop anchor.
Yesterday we had a full day on sea and I joined again a spinning and a pilates class (I have to do something ..... we are eating a lot!!). BTW - my first personal trainer lesson was awesome and I'm still sore. Around midday the sun came out - and I burned my forehead during my nap somewhere on deck ;)
Now I have to get ready - it's breakfast time, I want to see the other passengers leaving the ship. We are going to discover Mazatlan by ourselves a little bit later. I'll keep you updated.
Thanks to all of you for your kind words based on my earlier post.

Friday, October 15, 2010

Urlaub steht vor der Tuer / Vacation is on

Vor ungefaehr drei Wochen konnten wir uns endlich entscheiden, wo bzw. wie wir unseren diesjaehrigen Urlaub verbringen wollen. Es war ziemlich kurzentschlossen und die Vorfreude ist aus bekannten Gruenden noch nicht wieder eingetreten. Ich fuehl mich noch immer ein wenig niedergeschlagen, weiss aber auch, dass meine Omi gewollt haette, dass wir gluecklich sind und unsere Reise geniessen. Von daher bin ich ziemlich sicher (werde zumindest mein bestes geben), dass wir morgen beim Betreten des Schiffes bereit sein werden, fuer unser erstes Kreuzfahrt-Abenteuer.
Approximately three weeks ago we finally decided where to go on our vacation. It was kind of a last minute thing and because of the loss of my wonderful grandmother the anticipation is not back yet. I still feel bumped but I know my granny wants us to be happy and we should enjoy our trip. I'm pretty sure that we'll be ready for our first cruise adventure by tomorrow morning, as soon as we'll enter the ship.

Dago und Shiloh werden auch Urlaub machen, und zwar bei unseren lieben Freunden Lis und Finn und deren zwei Deutschen Schaeferhunden Bossie und Bianca! Ich werde die Beiden sehr vermissen bin aber sicher, sie werden super viel Spass haben, jeden Tag am Strand zu spielen und in den Pool zu springen. Sie werden bestimmt verwoehnt und uns nicht eine Sekunde vermissen!

Dago and Shiloh will be on vacation too. They are staying with our dear friends Lis and Finn and their two German Shepherds, Bossie and Bianca. I will miss them deeply but I know they will have fun playing on the beach and jumping into the pool every day! They will be spoiled and not even miss us for a sec.

Saturday, October 9, 2010

When someone you love becomes a memory...

the memory becomes a treasure!

Like I said many times before - it's not always easy to live in a foreign country, far away from all your beloved once. You cannot prepare yourself for the moment when you'll get bad news from back home.....even though you may know that it will come one day!
One of the most important person in my life passed away today and I don't know right now how to handle this. My wonderful Grandmother was already 95 years old and I know that she thought it was time to go. But that doesn't help - I know I'm selfish....I love her and I'm so sad! The last time I saw her was in September last year - that's over a year ago. Already at that time it was hard to say "Goodbye". She wasn't sick, her heart was strong but when it comes to a certain age you know that something can always happen. We always talked on the phone but lately it was difficult because her hearing got worst. I was scared to lose contact to her - and now she is gone......

Friday, October 8, 2010

Apropos Limetten / Speaking of limes...

Vor einigen Wochen stellte ich fest, dass der Daumen meiner linken Hand an einer Stelle super rot war. Es dauerte wieder einige Wochen bevor die betroffene Stelle dann dunkel braun wurde, bevor sie abpellte. Danach sah alles wieder ganz normal aus und wer braucht dann noch zu wissen, was das war, richtig?!
Es ist nun schon wieder einige Wochen her als ich ploetzlich feststellte, dass zwei Finger meiner rechten Hand ploetzlich so rot waren, als wenn ich sie verbrannt haette. Diesmal juckte es auch ein wenig. Ich hab mir staendig die Finger eingecremt, aber so wirklich besser wurde es dadurch nicht.....da wurde ich doch ein wenig unruhig/neugierig! Ich war bereits in der "fortgeschrittenen" Phase, in der sich die Haut loeste, als ich dann doch einen Arzttermin gemacht habe. Ich wusste zwar bereits, dass es nicht ansteckend sein kann, aber egal....nun war ich neugierig!
Der Arzt sah die Stellen und fragte augenblicklich, ob ich mit Limettensaft in Kontakt gekommen waere! Aeeehm, ja!? Ich hab mir vermutlich danach die Haende nicht gruendlich genug gewaschen und was ich an meinen Finger verfolgen konnte ist das, was Limettensaft mit der/meiner Haut macht, wenn die Sonne darauf scheint ;) Ich fuehlte mich ein wenig "blond" in dem Moment, auf der anderen Seite war ich natuerlich aber auch froh, dass es sich nicht um was ernsthaftes handelte ;)
A couple of month ago I realized a red spot on my left hand thumb. It looked like burned but didn't feel this way. After a few weeks the effected skin turned really dark brown and after a few more days the skin peeled. When this was done - everything looked normal again so who cares what it was, right?
A few weeks ago I realized all of a sudden that two fingers on my right hand starded the same way. They both looked burned and this time it was a little bit itchy too. I used tons of lotion but it didn't get better....I stardet to be concerned! I was already in the advanced stage of loosing the skin when I finally made a doctors appointment. By then I knew already that it wasn't contagious but anyhow - I wanted to know what's going on.
The doc saw the spots and asked me if my skin was in contact with lime juice. Aeeh, yeah?! Well, I probably didn't wash my hands proper and steped out in the sun....the sun burned the lime juice on my skin and into my skin..... ;) I felt kind of dumb but on the other hand I was happy that it wasn't anything serious!

Saturday, October 2, 2010

Limetten Eiswuerfel / lime ice cubes


In unserem Garten steht ein kleiner Limettenbaum und er traegt bereits das dritte Mal dieses Jahr Fruechte. Wir wollten irgendwas mit den Fruechten anstellen und dachte bereits ueber eine "Caipirinha Party" nach....Aufgeschoben ist nicht aufgehoben! Wie dem auch sei, ich denke, wir haben noch eine andere brauchbare Loesung gefunden - wir haben Limetten Eiswuerfel gemacht. Es kann ziemlich langweilig sein, immer nur stinknormales Wasser zu trinken - jetzt koennen wir unsere Limetten Eiswuerfel dazugeben und bekommen sofort einen anderen Geschmack ;) Schlau, nicht wahr?
There is a little lime tree in our backyard and it's already the third time this year that he is full with fruits. We wanted to do something with all the fruits and thought of a 'caipirinha party'....Postponed isn't abandoned. Anyhow I guess we found something else - we made lime ice cubes. It can get really boring just to drink normal water - now we can add our new ice cubes and we'll get a different taste right away ;) Smart isn't it?